45b. Freiheit der Liebe
Vers 1:
Ascolta la mia voce perché
Wir nehmen uns die Freiheit zu lieben
è la voce delle vittime
uns zu lieben jeden Tag auf’ s Neue
di guerre tra gli uomini e le loro terre
für immer heißt das für uns zwei auf ewig Treue
Ascolta la mia voce perché
wir nehmen uns die Freiheit zu lieben
è la voce di tutti bambini
wollen über alle Grenzen geh’n
e i bimbi piangono se i popoli confidano nella guerra
tagein – tagaus wollen wir beide uns in uns’re Seelen seh`n
REFRAIN
Ascolta la mia voce e dona al mondo per sempre la Tua pace.
Fragen nicht nach dem Weg, kennen den Wind, ja, die Richtung, in die er uns weht
Ascolta la mia voce e dona a noi per sempre Pace
Selbst die Unendlichkeit ist viel zu klein, denn zu viel entsteht!
Ascoltami, ascoltami
Für uns’re Zeit sind wir bereit
Vers 2:
Ascolta la mia voce perché
Wir nehmen uns die Freiheit zu lieben
è la voce della gente
weil das Leben uns so verwö__hönt
che fugge dalla guerra e cerca pace
weil Liebe unser aller Leben krö__hönt
REFRAIN
Ascolta la mia voce e dona al mondo per sempre la Tua pace.
Fragen nicht nach dem Weg, kennen den Wind, ja, die Richtung, in die er uns weht
Ascolta la mia voce e dona a noi per sempre Pace
Selbst die Unendlichkeit ist viel zu klein, denn zu viel entsteht!
Ascoltami, ascoltami
Für uns’re Zeit sind wir bereit
Ascoltami, ascoltami
Für uns’re Zeit sind wir bereit
Ascolta la mia voce e dona al mondo per sempre la Tua pace.
Fragen nicht nach dem Weg, kennen den Wind, ja, die Richtung, in die er uns weht
Ascolta la mia voce e dona a noi per sempre Pace
Selbst die Unendlichkeit ist viel zu klein, denn zu viel entsteht!
Ascoltami, ascoltami
Für uns’re Zeit sind wir bereit